かっこよ すぎる 韓国 語。 韓国の2018若者言葉!かっこいい・やばい・かわいいフレーズまで!

旧ソ連の軍艦かっこよすぎ濡れた : ネトウヨにゅーす。

かっこよ すぎる 韓国 語

かっこいいはどうやって言う? まずはアイドルやモデルに、それからひょっとしたらあなたの恋人に、対面でもSNSでもよく使う「かっこいい」のフレーズから。 …と、その前に…。 この記事を読むみなさまにひとつお断りがあります! 言葉は「なまもの」あるいは「いきもの」で、日々変わりゆくものです。 流行語や若者言葉はさらにその流れが速く、流行るのも廃れるのもあっという間。 それから、例えば「マジ卍」をすべての日本人が使うわけではないように、その知名度や使用度には幾分ムラがあります。 ですので、ここで紹介する若者言葉も一時的な流行りだという認識をお忘れなく!! 一つ覚えでずっと同じものを使っていると、「え、それ古くない?」なんて言われてしまうかも。 若者言葉は常にアップデートが必要なのが辛くも面白いところですので、こちらご了承ください(笑) かっこいいの表現とは さて、気を取り直して「かっこいい」の表現。 一般的なかっこいいは形容詞の「멋지다(モッチダ)」を。 顔の造形については「かっこよく生まれた」という意味の「잘 생겼다(チャル センギョッタ)」を使います。 …が、最近よく若者の間で使われるのは「존잘(チョンジャル)」。 きついスラングだと理解してもらえればと思います。 最近の韓国の人はよく使いますが、意味としては英語の「fxxing~」に近い言葉で、スラングゆえに発音や表記にゆれがあり、例として「チョルラ」「チョンネ」などがあります。 韓国語勉強中の方がむやみに使うとよくないイメージを生むことも考えられますので、使う時はくれぐれもご注意を。 他にはどんなものが? 先ほどの表現の後ろに「예쁘다(イェップダ)」がくると、めっちゃ美人という意味の「존예(チョンニェ)」。 「귀엽다(クィヨㇷ゚タ)」がくると、めちゃかわという意味の「졸귀(チョルグィ)」となります。 ちなみにイケメンの反対は「못 생겼다(モッ センギョッタ)」ですが、これを上の例にあてはめると「존못(チョンモッ)」となります…。 意味はそのまま、文字通りです。 みなさんがこれを口にする機会がないことを願います(汗) 韓国の若者言葉で「やばい」は何? 続いて紹介するのは、「やばい」。 良い意味にも悪い意味にもよく使う言葉ですね。 これは日本語の時点であまりきれいな言葉ではないですよね? なので想像もできるかと思うのですが、韓国語にしてもあまりきれいな言葉ではありません。 (笑) 以前はよく「대박(テバッ)」を使いましたが、最近はあまり使わない印象。 はやりが過ぎて古くなったのだと思われます。 最近、韓国で使われる「やばい」とは? 早速ですが、韓国では「やばい」はどんな言葉で表現されているのでしょうか。 若者の使う韓国語では「쩐다(ッチョンダ)」です。 元の形は「쩔다(ッチョルダ)」なのですが、活用形のひとつである「쩐다」が普通によく使われます。 もともとは仁川周辺地域の「사투리(サトゥリ・方言)」なのですが、インターネットで広まってからよく使われるようになりました。 今では日常会話ではもちろん、歌の歌詞にも見られるほどになりました。 話し言葉では、「쩔어(ッチョロ)」という形もよく使われます。 意味はおなじく「やばい・ハンパない」といった感じです。 やばいの他の表現とは? 「쩐다(ッチョンダ)」と似たような表現に、標準語の「오지다(オジダ)」があります。 「超やばい」といった意味です。 基本的には「쩐다」と同じ意味ですが、こちらはもともと存在していた「오지다」という語に「やばい」という意味が後から加わって使われるようになった例です。 なので言葉そのもののキツさは「쩐다」よりは控えめな印象。 若いひとたちがとてもよく使っています。 若者が使うかわいいフレーズって? ここからはかわいいフレーズについて。 どんな言葉をかわいいと思うかは人それぞれですが、よく使われるものを紹介します! 「오빠야(オッパヤ)」 みなさんご存知 「オッパ(女性から見て年上の男性の呼称)」を甘えたように呼ぶフレーズ。 2015年にリリースされた신현희와김루트(SEENROOT)というアコースティックデュオの「오빠야」という曲は、耳に残る不思議なメロディとかわいいこのフレーズで大ヒットになりました。 聞いたことがなかったら、ぜひチェックしてみてください! 語尾にㅇをつける、ㅁをつける、語尾をのばす、つづりを崩す こちらはかわいい「フレーズ」ではありませんが、話し言葉やチャットの文体に愛嬌をプラスする方法としてよく使われるものです。 「勉強してる」というとき、「공부하고 있음! 」 のように形を変えたり。 この記事を読んで好きな相手に気持ちを伝えてはいかがでしょうか! 他にもいろいろある?2018年流行りの若者言葉! 日本語以上に流行り言葉が多い韓国語。 ここ数年で流行っているものをさらにいくつか紹介します! 「인생~(インセン~)」「갓~(カッ~)」 名詞の前につけて、その言葉を持ち上げたり褒めたりするときに使う接頭語。 「私の人生で一番の〇〇!」、「超いい〇〇」といった感じで使います。 「댕댕이(テンテンイ)」 子犬のこと。 もとは「멍멍이(モンモンイ)」ですが、文字の見た目が似ていることからこの呼び方ができました。 「렬루(リョル)」 「本当に」という意味で「리얼로(リアルに)」という言葉を使うのですが、それを舌足らずにかわいく言った言い方です。 さらに縮めて「ㄹㄹ」だけでも使います。 「실화냐? (シルァニャ?)」「이거 실화냐? (イゴ シルァニャ?)」 言葉の意味は「実話なの?」ですが、「それ/これ 本当?」「本当に起きた話?」という意味で使われます。 昨年から今年にかけて大流行し、あちこちでよく使われました。 流行りの言葉を覚えて ひとつ上の韓国語へ! 今回は韓国の若者の間で流行っている言葉をいくつかご紹介しました!いかがでしたでしょうか。 上に挙げた言葉は、バラエティの字幕やカトクなどのSNSでよく見かけると思います。 覚えておくと自慢できたり、韓国の友達をびっくりさせたりできるかも?? ユニークな韓国の若者言葉、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。 また韓国にも若者言葉のほかに「流行語」も存在します。 詳しく知りたい方は、以下の記事をご覧ください!.

次の

かっこよすぎる!韓国人気俳優チソンのプロフィールをご紹介♡

かっこよ すぎる 韓国 語

韓国語で「かっこいい」 「かっこいい」を韓国語で 「멋있어요(モシッソヨ)」と言います。 丁寧な言い方では 「멋있습니다(モシッスム二ダ)」と言われます。 「かっこいい」のハングルの原形は 「멋있다(モシッタ)」となります。 「かっこいい・素敵な」人やそのような言葉や行動、モノなどに対して使われます。 女性に対してはあまり使われませんが、中性的な雰囲気を持つ人に使われることもあります。 性別関係なく歌やダンス、服などに対しても「かっこいい」という言葉が多く使われます。 同じような言葉として「素敵(すてき)」という表現を使いますが、韓国語で「素敵(すてき)」という意味の場合は 「멋져요(モッチョヨ)原形:멋지다」が使われる場合が多いです。 場面によっては「かっこいい」と訳されることもあります。 「멋있어요(モシッソヨ)」と「멋져요(モッチョヨ)」にはニュアンスの違いがありますので、チェックしてみてください。 韓国語で「かっこよかった」 「かっこいい」の過去形である「かっこよかった」を韓国語で 「멋있었어요(モシッソッソヨ)」と言います。 フランクな言い方としてパンマル(タメ口)で 「멋있었어(モシッソッソ)」と使われることが多いです。 「かっこよかったです」と丁寧な言い方では 「멋있었습니다(モシッソッスム二ダ)」となります。 韓国語「かっこいい」のよく使われる会話フレーズ 日本と同じように韓国でも「かっこいい」という言葉は日常会話でよく使われます。 오늘도 멋있어요. (オヌルド モシッソヨ) 『今日もかっこいいです。 』 진짜 멋있어요. (チンチャ モシッソヨ) 『すごくかっこいいです。 』 오빠 멋있어. (オッパ モシッソ) 『オッパ(お兄さん)かっこいい』 멋있네요. (モシンネヨ) 『かっこいいですね。 』 너무 멋있다. (ノム モシッタ) 『かっこよすぎる。 』 완전 멋있다. (ワンジョン モシッタ) 『すごくかっこいい。 』 제일 멋있다. (チェイル モシッタ) 『一番かっこいい。 』 세상에서 제일 멋있어요. (セサンエソ チェイル モシッソヨ) 『世界で一番かっこいいです。 』 너무너무 멋있어요. (ノムノム モシッソヨ) 『超かっこいいです。 』 당신은 정말 멋있습니다. (タンシヌン チョンマル モシッスム二ダ) 『あなたは本当にかっこいいです。 』 노래하는 모습이 멋있었어요. (ノレハヌン モスビ モシッソッソヨ) 『歌う姿がかっこよかったです。 』 오늘 라이브도 멋있었습니다. (オヌル ライブド モシッソッスム二ダ) 『今日のライブもかっこよかったです。 』 빈말아니야. 정말 멋있어요. (ピンマルアニヤ チョンマル モシッソヨ) 『お世辞じゃないです。 本当にかっこいいです。 』 멋있어 죽겠어요. (モシッソ ジュッゲッソヨ) 『かっこよすぎて死にそうです。 』 멋있는 남자 소개시켜줘요. (モシンヌン ナムジャ ソゲシキョジョヨ) 『かっこいい男を紹介してください。 「멋있다(モシッタ)」と「잘생겼다(チャルセンギョッタ)」の使い方の違いですが、「チャルセンギョッタ」は顔が整っている人や見た目がイケメンの人に使われます。 「モシッタ」の場合は、広く「かっこいい」という意味で使われています。 잘 생겼어요. (チャル センギョッソヨ) 『イケメンですね・かっこいいですね。 』 まとめ 男性に対してよく使われる「かっこいい」と言う言葉ですが、これを見ている女性のみなさん!もし好きな韓国アイドルやオッパがいましたら恥ずかしがらずライブで 「멋있어요~(かっこいい~)」と叫んでみてください。 言われた本人は絶対嬉しいですし、ライブが盛り上がること間違いないですね!.

次の

韓国の2018若者言葉!かっこいい・やばい・かわいいフレーズまで!

かっこよ すぎる 韓国 語

かっこいいはどうやって言う? まずはアイドルやモデルに、それからひょっとしたらあなたの恋人に、対面でもSNSでもよく使う「かっこいい」のフレーズから。 …と、その前に…。 この記事を読むみなさまにひとつお断りがあります! 言葉は「なまもの」あるいは「いきもの」で、日々変わりゆくものです。 流行語や若者言葉はさらにその流れが速く、流行るのも廃れるのもあっという間。 それから、例えば「マジ卍」をすべての日本人が使うわけではないように、その知名度や使用度には幾分ムラがあります。 ですので、ここで紹介する若者言葉も一時的な流行りだという認識をお忘れなく!! 一つ覚えでずっと同じものを使っていると、「え、それ古くない?」なんて言われてしまうかも。 若者言葉は常にアップデートが必要なのが辛くも面白いところですので、こちらご了承ください(笑) かっこいいの表現とは さて、気を取り直して「かっこいい」の表現。 一般的なかっこいいは形容詞の「멋지다(モッチダ)」を。 顔の造形については「かっこよく生まれた」という意味の「잘 생겼다(チャル センギョッタ)」を使います。 …が、最近よく若者の間で使われるのは「존잘(チョンジャル)」。 きついスラングだと理解してもらえればと思います。 最近の韓国の人はよく使いますが、意味としては英語の「fxxing~」に近い言葉で、スラングゆえに発音や表記にゆれがあり、例として「チョルラ」「チョンネ」などがあります。 韓国語勉強中の方がむやみに使うとよくないイメージを生むことも考えられますので、使う時はくれぐれもご注意を。 他にはどんなものが? 先ほどの表現の後ろに「예쁘다(イェップダ)」がくると、めっちゃ美人という意味の「존예(チョンニェ)」。 「귀엽다(クィヨㇷ゚タ)」がくると、めちゃかわという意味の「졸귀(チョルグィ)」となります。 ちなみにイケメンの反対は「못 생겼다(モッ センギョッタ)」ですが、これを上の例にあてはめると「존못(チョンモッ)」となります…。 意味はそのまま、文字通りです。 みなさんがこれを口にする機会がないことを願います(汗) 韓国の若者言葉で「やばい」は何? 続いて紹介するのは、「やばい」。 良い意味にも悪い意味にもよく使う言葉ですね。 これは日本語の時点であまりきれいな言葉ではないですよね? なので想像もできるかと思うのですが、韓国語にしてもあまりきれいな言葉ではありません。 (笑) 以前はよく「대박(テバッ)」を使いましたが、最近はあまり使わない印象。 はやりが過ぎて古くなったのだと思われます。 最近、韓国で使われる「やばい」とは? 早速ですが、韓国では「やばい」はどんな言葉で表現されているのでしょうか。 若者の使う韓国語では「쩐다(ッチョンダ)」です。 元の形は「쩔다(ッチョルダ)」なのですが、活用形のひとつである「쩐다」が普通によく使われます。 もともとは仁川周辺地域の「사투리(サトゥリ・方言)」なのですが、インターネットで広まってからよく使われるようになりました。 今では日常会話ではもちろん、歌の歌詞にも見られるほどになりました。 話し言葉では、「쩔어(ッチョロ)」という形もよく使われます。 意味はおなじく「やばい・ハンパない」といった感じです。 やばいの他の表現とは? 「쩐다(ッチョンダ)」と似たような表現に、標準語の「오지다(オジダ)」があります。 「超やばい」といった意味です。 基本的には「쩐다」と同じ意味ですが、こちらはもともと存在していた「오지다」という語に「やばい」という意味が後から加わって使われるようになった例です。 なので言葉そのもののキツさは「쩐다」よりは控えめな印象。 若いひとたちがとてもよく使っています。 若者が使うかわいいフレーズって? ここからはかわいいフレーズについて。 どんな言葉をかわいいと思うかは人それぞれですが、よく使われるものを紹介します! 「오빠야(オッパヤ)」 みなさんご存知 「オッパ(女性から見て年上の男性の呼称)」を甘えたように呼ぶフレーズ。 2015年にリリースされた신현희와김루트(SEENROOT)というアコースティックデュオの「오빠야」という曲は、耳に残る不思議なメロディとかわいいこのフレーズで大ヒットになりました。 聞いたことがなかったら、ぜひチェックしてみてください! 語尾にㅇをつける、ㅁをつける、語尾をのばす、つづりを崩す こちらはかわいい「フレーズ」ではありませんが、話し言葉やチャットの文体に愛嬌をプラスする方法としてよく使われるものです。 「勉強してる」というとき、「공부하고 있음! 」 のように形を変えたり。 この記事を読んで好きな相手に気持ちを伝えてはいかがでしょうか! 他にもいろいろある?2018年流行りの若者言葉! 日本語以上に流行り言葉が多い韓国語。 ここ数年で流行っているものをさらにいくつか紹介します! 「인생~(インセン~)」「갓~(カッ~)」 名詞の前につけて、その言葉を持ち上げたり褒めたりするときに使う接頭語。 「私の人生で一番の〇〇!」、「超いい〇〇」といった感じで使います。 「댕댕이(テンテンイ)」 子犬のこと。 もとは「멍멍이(モンモンイ)」ですが、文字の見た目が似ていることからこの呼び方ができました。 「렬루(リョル)」 「本当に」という意味で「리얼로(リアルに)」という言葉を使うのですが、それを舌足らずにかわいく言った言い方です。 さらに縮めて「ㄹㄹ」だけでも使います。 「실화냐? (シルァニャ?)」「이거 실화냐? (イゴ シルァニャ?)」 言葉の意味は「実話なの?」ですが、「それ/これ 本当?」「本当に起きた話?」という意味で使われます。 昨年から今年にかけて大流行し、あちこちでよく使われました。 流行りの言葉を覚えて ひとつ上の韓国語へ! 今回は韓国の若者の間で流行っている言葉をいくつかご紹介しました!いかがでしたでしょうか。 上に挙げた言葉は、バラエティの字幕やカトクなどのSNSでよく見かけると思います。 覚えておくと自慢できたり、韓国の友達をびっくりさせたりできるかも?? ユニークな韓国の若者言葉、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。 また韓国にも若者言葉のほかに「流行語」も存在します。 詳しく知りたい方は、以下の記事をご覧ください!.

次の